Feeds:
Posts
Comments

Archive for the ‘My Writings’ Category

Hi people. A poem of my lover and favorite poet got accepted into this international poetry site which features poems from all over the world translated into English and French primarily.

This is the link: http://poesiedumonde.com/julleamore/

Please take time to explore the site too. 

Here is his poems for your enjoyment. 

Julleamore

Gio laïan ve, sanso venzo na car so

Ïeldi ne bards na sìnà ne pire ve

Thìeni ve narterse sa ne del rena

Te dammi flore na voced fonne

Plesi ne faume pala sa ve blankë

Aïmi qui luhens taghein fon fìrlien

Di marai dicar so thalis ma elmi

Di marai quel vereza nil ja te sen

Ma an angie à sante, nia nar darà ï

Rei car sola sanso, rei na ja si mivaldi

Translation:

Last Embrace

Before I let you go, how I wish that I can

Wrap my arms that will miss you around you

Press you closer to me than ever

And feel (the) heart that once beats for me

Put my head on your shoulders

Shed these tears (that) I’ve kept for so long

Of times I can’t help but remember

Of times when you and I are still together.

But a foolish wish, what more will it do

Now I can only wish, now that you’re gone

Fonan Fordren (an Aragiellan poem)

Fonan Fordren

Aïmon, dìnaser quilla nìflorë

Te sfora an jure à te an amear

Fe asima vie, dìcreder dajonde

Fe tesset ame, gio ï si berner

Dìmidda thëo sa essë di antean

Na salmen elseras entendë

Didammëa thëo nìcams ilan

Al perinnoda na voces nìflorë

Than rosen na dìna henseter

Mihimo covennì di giennele

Gio an sorrel, an cisone

An amore o an fuise

Translation:

For/To a Stranger

Lament, our hearts will never meet

And (will) share a true and one pure love

Life was cruel, the world did not believe

And ceased love, before it sprung

Never will we see in each other’s eyes

(That) Reflected the souls of lovers

Never will we feel beneath our hands

The same rhythm our hearts beat

Like a rose that never bloomed

Our chance was blown by the wind

Before a single smile, a single touch

A single embrace or a single kiss

Marvin Enore is a poet, an artist and a writer residing in the Philippines. He is also a great lover of languages and can also speak, read, write and understand French in a somewhat beyond basic level. He is also the only known active translator of some extinct languages including Ardiyela and its dialect Argiellan, which were ancient languages of the Asuanna, a mystical and mysterious race which once inhabited the Philippines but have been wiped out by other races and tribes due to clandestine reasons. Unfortunately, these languages are only spoken by some members of the Ereon clan, where Marvin Enore belongs, and the languages are terribly dying. One reason is the clan too secretive of using it and teaching others to do so. This is the first time these languages have appeared again in any form in the modern times, for all other works or artifacts related to the Asuanna and their languages are kept by the Ereon clan protectively. For more questions, please contact one of the more famous members of the clan, the writer r.a. sputnikoi:http://www.goodreads.com/author/show/…

Advertisements

Read Full Post »